#Башҡорттелекөнө
Башҡорт теле көнөнә арнап, Ҡарлыман мәктәбе уҡыусылары менән бергә “Телен һаҡлаған – илен һаҡлаған”тигән темаға кисә үткәрҙек. Балалар туған тел, тыуған ил тураһында шиғырҙар һөйләнеләр. Башҡорт милли кейемдәренә байҡау яһаныҡ, уларҙың башҡорт телендә нисек аталыуын өйрәндек.
14 декабря – день рождения известного просветителя, башкирского поэта Мифтахетдина Акмуллы объявлен Днем башкирского языка. Праздник учрежден Указом Главы РБ Р.Ф. Хабирова в 2019 году.
И в этот день многие вспоминают стихотворение известного башкирского поэта Рәми Ғарипова «ТУҒАН ТЕЛ».
Башҡорт теле
Мин халҡымдың сәскә күңеленән
Бал ҡортондай ынйы йыямын,
Йыямын да — йәнле ынйыларҙан
Хуш еҫле бер кәрәҙ ҡоямын.
Шуға ла мин беләм тел ҡәҙерен:
Бер телдән дә телем кәм түгел-
Көслө лә ул, бай ҙа, яғымлы ла,
Кәм күрер уны тик кәм күңел.
Халҡым теле миңә-хаҡлыҡ теле,
Унан башҡа минең илем юҡ;
Илен hөймәҫ кенә телен hөймәҫ,
Иле юҡтың ғына теле юҡ!
Әсәм теле миңә — сәсән теле,
Унан башҡа минең халҡым юҡ,
Йөрәгендә халҡы булмағандың
Кеше булырға ла хаҡы юҡ!
Рами Гарипов
Перевод на русский язык:
Башкирский язык
Я с цветочной души моего народа
Как пчела жемчуг собираю,
Собираю – и из живых жемчужин
Ароматные соты отливаю.
Поэтому я знаю ценность языка:
Ни одного языка мой язык не ниже.
Он и силён, и богат, и нежен,
Низким увидит его только низкая душа.
Язык моего народа – язык правды,
Без него нет моей страны.
Лишь тот, кто не любит свою страну, не любит свой язык,
Лишь у того, у кого нет страны, нет языка.
Мой материнский язык – красноречивый язык,
Без него нет моего народа.
У того, в чьем сердце нет своего народа,
И человеком быть права нет.